Archive for the ‘Coal’ Category

A Chinese ban on North Korean imports damages the North Korean economy

Tuesday, March 13th, 2018

Institute for Far Eastern Studies (IFES)

The North Korean economy is expected to face serious difficulties due to China’s ban on imports from North Korea. Having analyzed China’s sanctions against North Korea, KOTRA’s Korea Trade Center in Shenyang recently suggested that while North Korea depends overwhelming on China for its export, its exports are expected to plummet due to China’s measures.

After Pyongyang made its fifth nuclear test on February 18, 2017, China joined the sanctions imposed by United Nations Security Council (UNSC) Resolution 2321 and halted its import of North Korean coal until December that year.

Consequently, China’s import of North Korean coal was reduced by 60 percent compared to the same period in the previous year.

Furthermore, China imposed a complete ban on the import of coal, iron ore, lead and fishery products from North Korea, in accordance with the sanctions by UNSC 2371 adopted in response to North Korea’s IBCM launch on August 14, 2017.

Moreover, in response to North Korea’s sixth nuclear test on September 22 and the launch of an ICBM on January 5, 2018, China put a restriction on the export of refined oil, crude oil and refined petroleum products to North Korea.

The restriction on the export of refined petroleum products is expected to be a serious blow to the North Korean industry. Keeping China’s exports below 10 percent of total North Korean demand for the products, the new sanction will hit the North Korean economy across the board, ranging from industry, transportation, cargo transportation and power supply.

In addition, North Korean households, which have lower priority in power supply, would face increasing difficulties in getting electricity and heating. In the meantime, North Koreans may not suffer greatly from the shortage of oil because China has limited its export of crude oil to North Korea to its annual level of supply.

North Korea’s foreign exchange shortage is also expected to be aggravated following the shutdown of North Korean businesses in China and the repatriation of North Korean workers, both of which have been main sources of funds for the North Korean leader.

On September 28, 2017, the Chinese Ministry of Commerce announced that all existing North Korean businesses and joint ventures in China, including those managed solely by North Korean companies and individuals, should be closed by January 9, 2018.

In accordance with the notification of closure, the Shenyang Municipal Bureau of Industry and Commerce Administration issued a letter of notification to North Korean businesses and joint ventures in the city, leading to the shutdown of the Chilbosan Hotel and several North Korean restaurants.

In addition, North Koreans currently employed in China are allowed to remain while they have a valid visa, but have been asked to return to North Korea upon expiration of their visa.

Although the Chinese Ministry of Commerce completely prohibited the import of North Korean textile products on September 22, 2017, the import ban has created little export-ban effects to date, because cargo that has not completed the customs clearance procedure is excluded from the ban.

Share

Kim Jong-un’s 2018 new year address

Monday, January 1st, 2018

Below I have posted the economic section of Kim Jong-un’s 2018 new year speech in English and Korean:

Comrades,

동지들!

This year we will mark the 70th anniversary of the founding of the glorious Democratic People’s Republic of Korea. To mark the 70th anniversary of their state with splendour is of real significance for the great people, who have raised with dignity the status of their socialist country, the greatest patriotic legacy of the great Comrades Kim Il Sung and Kim Jong Il, to that of a strategic state recognized by the world. [Translation note: In the Korean version below, Kim Il-sung and Kim Jong-il are not mentioned by name, only by title]

올해에 우리는 영광스러운 조선민주주의인민공화국창건 일흔돐을 맞이하게 됩니다.위대한 수령님과 위대한 장군님의 최대의 애국유산인 사회주의 우리 국가를 세계가 공인하는 전략국가의 지위에 당당히 올려세운 위대한 인민이 자기 국가의 창건 일흔돐을 성대히 기념하게 되는것은 참으로 의의깊은 일입니다.

We should make constant innovations and continued progress until we win the final victory of the revolution by carrying on the tradition of heroic struggle and collective innovation which adorned the founding and course of development of Juche Korea. A revolutionary general offensive should be launched to achieve fresh victory on all fronts of building a powerful socialist country by taking the historic victory in the building of the DPRK’s nuclear forces as a springboard for fresh progress.

우리는 주체조선의 건국과 발전행로에 빛나는 영웅적투쟁과 집단적혁신의 전통을 이어 혁명의 최후승리를 이룩할 때까지 계속혁신,계속전진해나가야 합니다.공화국핵무력건설에서 이룩한 력사적승리를 새로운 발전의 도약대로 삼고 사회주의강국건설의 모든 전선에서 새로운 승리를 쟁취하기 위한 혁명적인 총공세를 벌려나가야 합니다.

“Let us launch a revolutionary general offensive to achieve fresh victory on all fronts of building a powerful socialist country!” This is the revolutionary slogan we should uphold. All officials, Party members and other working people should launch an all-people general offensive to frustrate the challenges of the hostile forces who are making last-ditch efforts and raise the overall strength of our Republic to a new stage of development as they brought about a great upsurge in socialist construction overcoming all difficulties through the great Chollima upswing after the war.

《혁명적인 총공세로 사회주의강국건설의 모든 전선에서 새로운 승리를 쟁취하자!》 이것이 우리가 들고나가야 할 혁명적구호입니다.모든 일군들과 당원들과 근로자들은 전후 천리마대고조로 난국을 뚫고 사회주의건설에서 일대 앙양을 일으킨것처럼 전인민적인 총공세를 벌려 최후발악하는 적대세력들의 도전을 짓부시고 공화국의 전반적국력을 새로운 발전단계에 올려세워야 합니다.

A breakthrough should be made in reenergizing the overall economic front this year, the third year of implementing the five-year strategy for national economic development.

국가경제발전 5개년전략수행의 세번째 해인 올해에 경제전선전반에서 활성화의 돌파구를 열어제껴야 하겠습니다.

The central task facing socialist economic construction this year is to enhance the independence and Juche character of the national economy and improve the people’s standard of living as required by the revolutionary counter-strategy put forward by the Second Plenary Meeting of the Seventh Central Committee of the Party.

올해 사회주의경제건설에서 나서는 중심과업은 당중앙위원회 제7기 제2차전원회의가 제시한 혁명적대응전략의 요구대로 인민경제의 자립성과 주체성을 강화하고 인민생활을 개선향상시키는것입니다.

We should concentrate all efforts on consolidating the independence and Juche character of the national economy.

인민경제의 자립성과 주체성을 강화하는데 총력을 집중하여야 합니다.

The electric-power industry should maintain and reinforce the self-supporting power generation bases, and direct a great deal of efforts to developing new power sources. A dynamic campaign should be conducted to drastically increase thermal power generation, and lower the loss of electric power and increase its production as much as possible by maintaining and reinforcing imperfect generating facilitates. Provinces should build power generation bases to suit their local features and put power generation at the existing medium and small-sized power stations on a normal footing to satisfy the needs of electric power for local industry by themselves. Alternated production should be organized scrupulously throughout the country, and a vigorous struggle waged against the practices of wasting electric power to make effective use of generated electric power.

전력공업부문에서는 자립적동력기지들을 정비보강하고 새로운 동력자원개발에 큰 힘을 넣어야 합니다.화력에 의한 전력생산을 결정적으로 늘이며 불비한 발전설비들을 정비보강하여 전력손실을 줄이고 최대한 증산하기 위한 투쟁을 힘있게 벌려야 합니다.도들에서 자기 지방의 특성에 맞는 전력생산기지들을 일떠세우며 이미 건설된 중소형수력발전소들에서 전력생산을 정상화하여 지방공업부문의 전력을 자체로 보장하도록 하여야 합니다.전국가적인 교차생산조직을 짜고들며 전력랑비현상과의 투쟁을 힘있게 벌려 생산된 전력을 효과적으로 리용하기 위한 된바람을 일으키도록 하여야 합니다.

The metallurgical industry should further improve the Juche-oriented iron- and steel-making technologies, increase the iron production capacity and drastically raise the quality of metallic materials in order to satisfy the needs of the national economy for iron and steel. It is necessary to ensure a preferential, planned and timely supply of electricity, concentrated iron ore, anthracite, lignite, freight wagons, locomotives and funds for the metallurgical industry. By doing so, we can fulfil next year’s iron and steel production plans and make the industry Juche-oriented without fail.

금속공업부문에서는 주체적인 제철,제강기술을 더욱 완성하고 철생산능력을 확장하며 금속재료의 질을 결정적으로 높여 인민경제의 철강재수요를 충족시켜야 합니다.금속공업부문에 필요한 전력,철정광,무연탄,갈탄,화차와 기관차,자금을 다른 부문에 앞세워 계획대로 어김없이 보장하여 다음해 철강재생산목표를 무조건 수행하며 금속공업의 주체화를 기어이 완성하도록 하여야 하겠습니다.

The chemical industry should step up the establishment of the C1 chemical industry, push the projects for catalyst production base and phosphatic fertilizer factory as scheduled, and renovate and perfect the sodium carbonate production line whose starting material is glauberite.

화학공업부문에서 탄소하나화학공업창설을 다그치고 촉매생산기지와 린비료공장건설을 계획대로 추진하며 회망초를 출발원료로 하는 탄산소다생산공정을 개건완비하여야 합니다.

The machine-building industry should modernize the Kumsong Tractor Factory, Sungri Motor Complex and other factories to develop and produce world-level machinery in our style.

기계공업부문에서는 금성뜨락또르공장과 승리자동차련합기업소를 비롯한 기계공장들을 현대화하고 세계적수준의 기계제품들을 우리 식으로 개발생산하여야 합니다.

The coal and mineral production and rail transport sectors should make concerted efforts to make the country’s self-reliant economic foundations prove their effectiveness.

나라의 자립적경제토대가 은을 낼수 있게 석탄과 광물생산,철도수송에서 련대적혁신을 일으켜야 합니다.

Notably, the rail transport sector should make the best use of the existing transport capacity by making transport organization and control more scientific and rational, and maintain discipline and order in the railways as rigid as in the army, so as to ensure an accident-free, on-schedule rail traffic.

특히 철도운수부문에서 수송조직과 지휘를 과학화,합리화하여 현존수송능력을 최대한 효과있게 리용하며 철도에 군대와 같은 강한 규률과 질서를 세워 렬차의 무사고정시운행을 보장하도록 하여야 합니다.

A turn should be brought about this year in improving the people’s standard of living.

올해에 인민생활향상에서 전환을 가져와야 합니다.

Light-industry factories need to transform their equipment and production lines into labour- and electricity-saving ones and produce and supply more diversified and quality consumer goods with domestic raw and other materials, and provinces, cities and counties should develop the local economy in a characteristic way by relying on their own raw material resources.

경공업공장들의 설비와 생산공정을 로력절약형,전기절약형으로 개조하고 국내원료와 자재로 다양하고 질좋은 소비품들을 더 많이 생산공급하며 도,시,군들에서 자체의 원료원천에 의거하여 지방경제를 특색있게 발전시켜야 합니다.

The agricultural and fishing fronts should effect an upswing. We should introduce seeds of superior strains, high-yield farming methods and high-performance farm machines on an extensive scale, do farming scientifically and technologically so as to fulfil the cereals production plan without fail, and boost the production of livestock products, fruits, greenhouse vegetables and mushrooms. We should enhance our ship building and repair capacities, launch scientific fishing campaigns, and reenergize aquatic farming.

농업과 수산전선에서 앙양을 일으켜야 하겠습니다.우량종자와 다수확농법,능률적인 농기계들을 대대적으로 받아들이고 농사를 과학기술적으로 지어 알곡생산목표를 반드시 점령하며 축산물과 과일,온실남새와 버섯생산을 늘여야 합니다.배무이와 배수리능력을 높이고 과학적인 어로전을 전개하며 양어와 양식을 활성화하여야 하겠습니다.

This year the service personnel and people should join efforts to complete the construction of the Wonsan-Kalma coastal tourist area in the shortest period of time, push ahead with major construction projects including the renovation of Samjiyon County, the construction of the Tanchon Power Station and the second-stage waterway project of South Hwanghae Province, and channel steady efforts into the construction of houses.

올해에 군민이 힘을 합쳐 원산갈마해안관광지구건설을 최단기간내에 완공하고 삼지연군꾸리기와 단천발전소건설,황해남도물길 2단계 공사를 비롯한 중요대상건설을 다그치며 살림집건설에 계속 힘을 넣어야 합니다.

Building on the success we achieved in the forest restoration campaign, we should properly protect and manage the forests that have already been created, improve the technical conditions of roads, conduct river improvement on a regular basis, and protect environment in a scientific and responsible manner.

산림복구전투성과를 더욱 확대하면서 이미 조성된 산림에 대한 보호관리를 잘하는것과 함께 도로의 기술상태를 개선하고 강하천정리를 정상화하며 환경보호사업을 과학적으로,책임적으로 하여야 합니다.

Every sector and every unit of the national economy should enlist their own technical forces and economic potential to the maximum and launch a dynamic struggle to increase production and practise economy, so as to create a greater amount of material wealth.

인민경제 모든 부문과 단위들에서 자체의 기술력량과 경제적잠재력을 총동원하고 증산절약투쟁을 힘있게 벌려 더 많은 물질적재부를 창조하여야 합니다.

A shortcut to developing the self-sufficient economy is to give precedence to science and technology and make innovations in economic planning and guidance.

자립경제발전의 지름길은 과학기술을 앞세우고 경제작전과 지휘를 혁신하는데 있습니다.

The scientific research sector should solve on a preferential basis the scientific and technological problems arising in establishing Juche-oriented production lines of our own style, ensuring domestic production of raw and other materials and equipment, and perfecting the structure of the self-supporting economy. Every sector and every unit of the national economy should make a contribution to achieving production growth by intensifying the dissemination of science and technology and waging a brisk technological innovation drive.

과학연구부문에서는 우리 식의 주체적인 생산공정들을 확립하고 원료와 자재,설비를 국산화하며 자립적경제구조를 완비하는데서 제기되는 과학기술적문제들을 우선적으로 풀어나가야 합니다.인민경제 모든 부문과 단위들에서 과학기술보급사업을 강화하며 기술혁신운동을 활발히 벌려 생산장성에 이바지하여야 하겠습니다.

The Cabinet and other economic guidance organs should work out a realistic operational plan to carry out the national economic plan for this year and push forward the work for its implementation responsibly and persistently. Positive measures should be taken by the state to ensure that the socialist system of responsible business operation proves its worth in factories, enterprises and cooperative organizations.

내각을 비롯한 경제지도기관들은 올해 인민경제계획을 수행하기 위한 작전안을 현실성있게 세우며 그 집행을 위한 사업을 책임적으로 완강하게 내밀어야 합니다.국가적으로 사회주의기업책임관리제가 공장,기업소,협동단체들에서 실지 은을 낼수 있도록 적극적인 대책을 세워야 합니다.

Share

Chinese imports of North Korean coal down since February ban, data says

Tuesday, May 23rd, 2017

By Benjamin Katzeff Silberstein

Reuters reported today on the most recent figures on China-North Korean trade. They show that coal imports have declined, to the lowest level in three years, according to Reuters. It must be remembered that coal trade (in volume terms, not necessarily in USD-numbers) has climbed for several years in a row since 2010, so a relative decline does not mean catastrophically low levels. Also, of course, Chinese customs data should be taken with a huge grain of salt.

Reuters:

The world’s second-largest economy bought goods worth $99.3 million in April from North Korea, the lowest monthly tally since at least June 2014, according to Chinese customs data. Previous data was not available.

That compares with $114.6 million in March and $167.7 million a year earlier.

A fifth of the April total was iron ore imports, which hit 285,000 tonnes, their highest since August 2014. That was up 10 percent from a month earlier and 2-1/2 times higher than a year earlier.

[…]

Cho Bong-hyun, who heads research on North Korea’s economy at IBK Bank in Seoul, said China’s imports from North Korea were likely to continue to decline due to Pyongyang’s repeated missile tests and the suspension of coal shipments to China.

“This won’t be disastrous for North Korea, but it will obviously hurt North Korea because it tends to export goods to China worth around $3 billion per year,” he said.

The value of imports from North Korea has fallen month-on-month since December, the data showed.

CHINESE SALES DOWN AS WELL

China’s exports to North Korea eased to $288.2 million in April, down 12 percent from March. Exports for the first four months of the year were up 32 percent at $1 billion.

Diesel shipments to North Korea in April more than halved from March to 2,606 tonnes and gasoline sales dropped 6 percent to 13,496 tonnes. North Korea gets most of its oil needs from China.

Crude oil exports from China to North Korea have not been disclosed by customs for several years, but sources have put it at about 520,000 tonnes a year.

Cutting off oil to North Korea for an extended period would be a crippling measure that analysts have said they don’t expect China would take.

[…]

Data released later on Tuesday showed China did not take any North Korean coal in April for a second straight month, after Beijing’s ban of such imports following repeated missile tests by Pyongyang.

China imported 1.53 million tonnes of coal worth $72.3 million from North Korea in April 2016.

Full article:
China’s imports from North Korea sink as coal ban bites
Josephine Mason
Reuters
2017-03-23

Share

North Korea-China trade grew by almost 40 percent in the first quarter of 2017

Thursday, April 13th, 2017

Benjamin Katzeff Silberstein

Reports?New York Times😕

China released the first-quarter trade data just days after President Trump urged its leader,?Xi Jinping, to clamp down on trade with North Korea. The two leaders met at?Mr. Trump?s Mar-a-Lago resort?in Florida last week.

With signs indicating that North Korea could be planning a nuclear or missile test as early as Saturday, a United States Navy strike group led by the aircraft carrier Carl Vinson is steaming toward the Korean Peninsula in a show of force. But the Trump administration has indicated that economic pressure ? particularly imposed by China, with which North Korea conducts almost 90 percent of its trade ? is its preferred form of deterrence.

[…]

The data released on Thursday showed that China?s trade with North Korea grew 37.4 percent in the first quarter of this year from the period in 2016. Chinese exports surged 54.5 percent, and imports increased 18.4 percent, the General Administration of Customs said at a news conference in Beijing.

China buys iron ore, zinc and other minerals from North Korea, as well as growing amounts of seafood and garments manufactured in the North?s well-equipped textile factories. China reported that its imports of North Korean iron were up 270 percent in January and February compared with the period in 2016.

But imports of coal dropped 51.6 percent in the first three months of 2017 compared with the first quarter of last year, said Huang Songping, a spokesman for the customs agency. Coal has been the biggest hard-currency earner among North Korea?s fairly limited menu of exports.

[…]

After the United Nations sanctions were announced, some economists said it was still possible for Chinese businesses to import coal on an off-the-books basis, using transactions that would not be recorded by customs officials.

But since mid-February, Chinese coal traders have said that their business has virtually vanished. ?It?s over,? said a coal trader who operates from Dandong, a city on China?s northeastern border that functions as the main center of business with North Korea. The trader spoke on the condition of anonymity because he feared reprisals from the city authorities.

Full article:

China Says Its Trade With North Korea Has Increased
Jane Perlez and Yufan Huang
2017-04-13

Share

Still too early to tell on Chinese imports of North Korean coal

Monday, March 27th, 2017

By Benjamin Katzeff Silberstein

It is still far too early to say anything of certainty or substance on Chinese compliance on the UN resolution cap of $400 million on coal imports from North Korea. A few figures have come out over the past week that are of interest on the issue. Altogether, the statistics suggest that two parallel processes are at play. While China certainly seems to have imposed the coal ban at least in part to comply with the UN-mandated $400 million import cap, it also continues to shift its consumption to domestic coal in the face of a drive to draw down on coal consumption altogether.

As UPI reports, one angle is that China instituted the ban to pre-emptively ensure compliance with the cap, knowing that deliveries early in 2017 would come close:

The official, who spoke to local news service Newsis on the condition of anonymity, said a Chinese decision announced Feb. 18 to suspend all North Korean coal imports included an accounting of “excess” North Korean coal that was delivered to China in late 2016, according to the report.

“China is of the mind to carry over the excess of December [imports] to this year’s upper limit,” the official said.

Resolution 2321 also bans North Korea sales of copper, nickel, silver, zinc and even statues.

China agreed to play a key role in the agreement. All exports of North Korea coal would not exceed $400 million per annum or 7.5 million tons yearly.

In 2017, China has so far imported about $126 million of coal in January and $100 million in February.

While the total number of coal imported appears to be well below the annual quota, when the December data is included China reaches the upper limit of coal restrictions, the South Korean official said.

Full article:
Report: China suspended North Korea coal imports to not exceed quota
Elizabeth Shim
2017-03-23
United Press International

Bloomberg reports the same figures, but give an added context. It is not only coal imports to China from North Korea that have fallen. Those from Australia and Mongolia have dropped, too:

China’s imports of North Korea anthracite coal in February fell 18.7 percent from a year ago to the lowest since January 2015, after a ban on imports as a result of the reclusive nation’s missile program. Imports of anthracite coal, a hard coal with a high energy content used in steel mills, dropped to 1.23 million tonnes in February from 1.45 million tonnes in January, data from the General Administration of Customs released on Thursday.

Waning shipments from North Korea follows Beijing’s decision in late February to ban coal imports entirely after Pyongyang tested an intermediate-range ballistic missile in a direct challenge to international efforts to stabilise the Korean peninsula.

The ban has also sent steel mills who use anthracite as a feed stock to find alternatives in the domestic market. Chinese anthracite prices gained more than 50 yuan($7.26) per tonne to around 780 yuan($113.26) in February, data provided by China Sublime Information Group showed. Imports from China’s top supplier Australia <COA-AUCN-IMP> in February plunged 29 percent from January to 5.16 million tonnes, the lowest since May. Still, Australian imports were 16.8 percent higher than a year ago, the data showed. The decline adds to speculation that China is trying to control coal imports to aid the country’s efforts to reduce overcapacity at domestic mines.

The head of China’s quality supervision agency vowed to crack down on low-quality coal import. Traders in southern Chinese ports also reported cases of cargoes delayed due to customs checks. Coal shipments from Mongolia <COA-MNCN-IMP> tumbled 37 percent from January to 1.97 million tonnes, though it more than doubled from the same period last year.

Full article:
China’s North Korean coal imports drop to two-year low on ban
Reuters
2017-03-23

In other words, it is not only imports of North Korean coal that have dropped. Imports from other countries have fallen too. The “import ban” and fall in imports, rather than being linked by direct causation, may stem from a combination of factors that were already at play. Any conclusions that “China is putting the squeeze on North Korea” or the like are still premature.

On a different note regarding China-North Korea-trade, NK Economy Watch editor Curtis Melvin notes on Radio Free Asia that the Nampo port oil terminal has been upgraded. Perhaps a sign of long-term expectations on the North Korean side of long-run trade ties with China…

Share

China says it is suspending imports of North Korean coal for the rest of the year

Saturday, February 18th, 2017

By Benjamin Katzeff Silberstein

In yet another so-called “strong signal”, China’s commerce ministry said on Saturday it won’t be importing any more coal from North Korea for the rest of the year. Remember, that coal that was already basically supposed to not be imported after last year’s sanctions (save for that generating revenue for humanitarian purposes). And the imports of which was already supposed to be capped at a low monetary limit. And so on and so forth.

Of course, as a usual caveat this time could be different but whether or not this decision will be enforced, and how strictly, remains to be seen, to put it mildly. China has other concerns in its relationship with the Korean peninsula and North Korea than signalling its commitment to the international community. Moreover, as I have written before, there are many factors that impact Chinese imports of North Korean coal than central government decisions. Domestic demand is one, and has probably played a greater role than diplomatic considerations over the past few years.

Other than the missile launch, one could suspect this is also a signal against the killing of Kim Jong-nam, who lived under Chinese protection.

Yonhap:

China’s commerce ministry said Saturday it will suspend the import of North Korean coal, apparently in response to the latest provocations made by Pyongyang.

Beijing’s Ministry of Commerce said the decision, which comes into effect on Sunday, is in line with the United Nation’s sanction against North Korea. The suspension will be valid through Dec. 31, the ministry added.

“As coal takes up a significant portion of Pyongyang’s trade with China, the decision is anticipated to have a significant impact on North Korea,” an expert on China said.

Coal is estimated to take up 40 percent of North Korea’s exports to China.

China had banned imports of coal from North Korea in April last year, but had been making exceptions for those intended for household use, which led to criticism over the regulation’s effectiveness.

North Korea fired a new intermediate-range ballistic missile (IRBM) called the Pukguksong-2 on Sunday from an air base in the country’s northwestern province toward waters off its east coast.

Full article:
China suspends imports of N.Korean coal
Yonhap News
2017-02-18

(Update 02-19-2017): an analysis from Choson Exchange:

When the UN Security Council imposed the cap on coal trade, China was left with the question of how such a cap could be implemented. Would there be an auction system for quotas? Is it able to track forward contracts or does it only know belatedly the level of coal trade after import figures come out? This problem came to the fore last year when the Chinese were unable to meet their commitments regarding the import cap as they wrestled with these problems.

China has generally chosen to ensure adequate flexibility in the wording of UNSC sanctions to give it wiggle room, rather than outright violating those rulings. Allowing a coal cap to pass at the UNSC indicates their willingness to adhere to the ruling. In imposing a ban for 2017, China probably took into account rapidly rising coal prices and a probable rush by companies to frontload sales ahead of the cap to predict that the coal cap would be breached far earlier in the year. Rather than risk a violation of the coal cap limit, China is proactively clamping down on trade.

Domestic concerns might also play a part. China is restricting domestic production of coal. Between domestic producers and North Korean ones, China obviously prefers the former.

Full article:
Why China imposed a ban on North Korean coal imports
Choson Exchange blog
2017-02-19

Share

China to halt half of coal imports from North Korea, according to Chinese newspaper

Wednesday, February 24th, 2016

By Benjamin Katzeff Silberstein

Dong-a Ilbo recounts the story from Global Times:

The Chinese government will suspend half of trade with North Korea, China’s official Huanqiu Shibao (Global Times) daily reported Tuesday. It said that China will stop importing North Korean coals, which account for 42.3 percent of the China-North Korea trade, next month. The Huanqiu Shibao is a sister paper of the Renmin Ribao, the organ of the Communist Party of China, with a circulation of 2.4 million copies.

The Huanqiu Shibao quoted a trader in Dandong, Liaoning Province that China’s coal trade with North Korea will be suspended, starting March 1 and that it is probably because of the financial sanctions following the North’s satellite launch. The trader was also quoted as saying that China’s Ministry of Commerce or the customs authorities sent an order to Liaoning Province about the trade ban and that half of China-North Korea trade will be halted.

The trade also stressed that while the China-North Korea trade will likely recover from May, it depends on Pyongyang’s attitude. An informed source on China-North Korea trade also told the Dong-A Ilbo in a telephone interview that a Chinese businessman attempted to remit cash to the North via a Chinese bank in Shenyang, Liaoning Province to pay for North Korean iron ores but was informed that he was not allowed to do so. It has yet to be confirmed whether Beijing actually put a ban on imports of North Korean minerals.

Full story here:
China halts half of imports of N. Korean coals
Dong-a Ilbo
2016-02-25

Share

The economy in Kim Jong-un’s New Year’s address: what’s there and what isn’t

Sunday, January 10th, 2016

By Benjamin Katzeff Silberstein

The supposed hydrogen bomb test has come to dominate the news on North Korea over the past few days, for obvious reasons. Kim Jong-un’s New Year’s Address has naturally ended up in the shadow of the nuclear test, but it is worth going back for a closer look. Overall, it is a speech that appears to contain few major announcements or indications. Perhaps more surprising than what themes are there, are the themes that are absent.

Stephan Haggard pretty much sums up how economic matters are treated in the speech, as they often are in North Korean rhetoric on economics: “As usual, the economic components of the speech rely more on exhortation than any clear policy message, confusing results with the means of achieving them.”

That is, in much of the speech, Kim simply talks about what will be achieved but leaves out how to get thereTake the following paragraph, for example (my emphasis added):

The Cabinet and other state and economic organs should decisively improve their economic planning and guidance. Leading economic officials should fully equip themselves with Party policy, work out plans of the economic work in an innovative way and give a strong push to it on the principle of developing all the sectors at an exponential speed by relying on the inexhaustible creative strength of the working people and by dint of modern science and technology. They should accurately identify the main link in the whole chain of economic development and concentrate efforts on it while revitalizing the overall economy, especially when the conditions are not favourable and many difficulties arise. They should be proactive in organizing and launching the work of establishing on a full scale our style of economic management method which embodies the Juche idea, thus giving full play to its advantages and vitality.

And:

All the sectors of the national economy should set ambitious goals and maintain regular production by tapping every possible internal reserve and potentiality.

Those who are more savvy at reading between the lines and interpreting rhetorical symbolisms can perhaps draw out meaningful signals from quotes such as these. But at face-value, they seem to give little indication of policy changes. Or of any policy at all, for that matter.

What are the areas that Kim hold up as economic priorities, then? Stephan Haggard points out heavy industry as one such theme. It is also the one mentioned first in the speech. Infrastructure and power supply also features fairly prominently (and is mentioned early on), with specific references to several power station construction projects. Kim also mentions IT and the “knowledge-driven economy” (emphasis added):

Our working class, scientists and technicians, true to the instructions of the great leaders, made a big stride in making the metallurgical industry Juche-based, built model, standard factories of the era of the knowledge-driven economy in various parts of the country and put production lines on a modern and IT footing, thus opening a new road of advance for developing the overall economy and improving the people’s standard of living.

Presumably, this is what North Korean media mean when they talk about the H-bomb test as an economic boost: that such capabilities show North Korea’s strength as a knowledge-based economy.

Domestic production capabilities are highlighted all the way through. This theme isn’t new. Kim Jong-un has often emphasized the importance of goods diversity and local production. This lies well in line with the basic economic tenets of the Juche doctrine. Here is one example of how domestic production capacity is highlighted in the speech (emphasis added):

The flames of the campaign to implement the Party’s ideas and defend its policies have unfolded a proud reality of our indigenous plane flying in the sky and our indigenous subway train running under the ground, and rich fish and fruit harvests were gathered, their socialist flavour bringing pleasure to the people.

One theme that features relatively prominently is construction. In one paragraph, Kim even states that “Construction is a yardstick and visual evidence for the strength of a country and the quality of its civilization”, and continues to urge the country to build more:

The construction sector should launch a general offensive to implement the Party’s construction policy and grand plan. By doing so, it should build important production facilities, educational and cultural institutions and dwelling houses on the highest possible level and at the fastest possible speed, so that they serve as standards and models of the times. In this way it can make sure that the great heyday of construction continues without letup.

Perhaps this is an indication that the building boom in Pyongyang of the past few years will continue. Priorities such as this one primarily benefit those political classes that live in Pyongyang. With few exceptions, as far as I’m aware, most other cities have seen little of the construction boom that the capital city has experienced.

There is also a reference to the coal mining industry. On the one hand, it may be interesting because North Korea’s main export destination for coal is China, and these trade flows have been volatile over the years, and there have been signs that North Korea isn’t getting a good deal in this trade. But on the other hand, this may be reading too much into one small reference in the speech (emphasis added):

In order to achieve breakthroughs for a turning point in building an economic giant the electric-power, coal-mining and metallurgical industries and the rail transport sector should advance dynamically in the vanguard of the general offensive.

Later, coal mining appears only in reference to the domestic power supply (emphasis added):

All sectors and all units should wage a vigorous campaign to economize on electricity and make effective use of it. The sector of coal-mining industry should raise the fierce flames of an upsurge in production to ensure enough supply of coal for the thermal power stations and several sectors of the national economy.

There are two themes that are surprisingly absent. One is agriculture. Agricultural policy is barely present, and when it is, management methods aren’t mentioned. For example:

The agricultural sector should actively adopt superior strains and scientific farming methods, speed up the comprehensive mechanization of the rural economy and take strict measures for each farming process, so as to carry out the cereals production plan without fail.

This is a little surprising, because regime sources have claimed that agricultural production has been boosted during the year, and management reforms with greater incentives for farmers have been touted as the reason. (A close look at the numbers indicates that agricultural production has declined slightly during 2015, moving it towards the average of the 2000s.) If agricultural reforms have indeed been a central tenet of Kim Jong-un’s economic policies, one could at least have expected a reference to these reforms in the speech.

The second theme that is strangely absent is forestry policy. It is only mentioned in one sentence:

The whole Party, the entire army and all the people should buckle down to the campaign to restore the forests of the country.

During the past year, Kim Jong-un has highlighted forestry policy as a key area. He has talked openly and frankly about the role of tree felling in causing floods and subsequent food shortages, and promoted reforestation, albeit not in a way that is likely to work very well. North Korean media has singled out tree nurseries for not doing their job properly. In sum, forestry has been relatively high on the agenda, but the topic still barely made it into the speech.

All in all, from an economic policy standpoint, this year’s New Year’s Address did not contain any major bombshells. The fact that economic issues appear right after the section on the upcoming party congress may be a hint that such issues will be high on the agenda, but then again, it might not mean much at all. Moreover, it is unclear how much can really read into the New Year’s Address for hints about regime policies and priorities. After all, the speech contained virtually no allusions to the H-bomb test that was to come only days later.

Share

Rajin – South Korea water shipment

Monday, December 7th, 2015

According to Yonhap:

Containers carrying bottled water produced near North Korea arrived in South Korea on Monday via a North Korean port as part of a three-way logistics project involving the two Koreas and Russia, government officials said.

Ten containers full of bottled water produced at Erdaobaihe in northeastern China arrived at Busan, South Korea’s southeastern port city, earlier in the day after leaving from the North Korean city of Rajin bordering Russia, officials said.

The mineral water was produced at a factory run by Nongshim, South Korea’s largest noodle maker, in Erdaobaihe, a town close to Mount Baekdu in North Korea, the highest peak on the Korean Peninsula.

The shipment is part of the two Koreas’ third pilot operation of the project, which calls for shipping some 120,000 tons of Russian coal to three South Korean ports from the North Korean port city of Rajin.

The coal, which was transported from Russia’s border city of Khasan on a re-connected railway, arrived in South Korea in late November.

The so-called Rajin-Khasan logistics project is a symbol of three-way cooperation and an exception to Seoul’s punitive sanctions against Pyongyang following the North’s deadly sinking of a South Korean warship in 2010.

In November 2014, the first shipment carrying 40,500 tons of Russian coal arrived in South Korea without incident in the first test run of the project. The second test was conducted in April.

The project is also part of President Park Geun-hye’s vision for a united Eurasia, known as the Eurasia Initiative, which calls for linking energy and logistics infrastructure across Asia and Europe.

Read the full story here:
Containers carrying bottled water arrive in S. Korea via N. Korean port
Yonhap
2015-12-7

Share

Koreas, Russia start third test run for Rason coal shipments

Tuesday, November 17th, 2015

According to Yonhap:

South and North Korea kicked off another test operation Tuesday of their joint logistics project to ship Russian coal to the South through a port near the border with Russia, government officials said.

Some 120,000 tons of Russian coal will be delivered to three South Korean ports on a ship from the North Korean port city of Rajin after being transported from Russia’s border city of Khasan on a re-connected railway in the third run of the so-called Rajin-Khasan logistics project. The trilateral project will be carried out until Nov. 30.

It is a symbol of three-way cooperation at a time when inter-Korean exchanges have become stagnant following the deadly sinking of a South Korean warship by the North in 2010.

In November 2014, the first shipment carrying 40,500 tons of Russian coal smoothly arrived in South Korea in the first operation of the project. The second test was conducted in April.

The initiative involves three South Korean firms — top steelmaker POSCO, shipper Hyundai Merchant Marine Co. and state train operator Korail Corp.

A group of some 20 government and company officials are set to cross the border between Russia and North Korea on a bus later in the day after they departed from Vladivostok a day earlier, according to the Unification Ministry.

They will stay in the North’s city till Friday to check the Rajin port’s capacity to handle shipments and to see how smoothly vessels can be berthed there, the ministry said.

The South Korean firms will decide on whether to clinch a formal contract based on the outcome of the pilot operation. It is highly likely that the signing of a formal deal could be delayed into next year.

“It is unclear when the formal contract could be signed,” said a ministry official, asking not to be named.

The project is also part of President Park Geun-hye’s vision for a united Eurasia, known as the Eurasia initiative, which calls for linking energy and logistics infrastructure across Asia and Europe.

The project is regarded as an exception to South Korea’s punitive sanctions on the North, which has suspended almost all trade and exchange programs, apart from a joint factory park project in the North’s border city of Kaesong.

Read the full story here:
Koreas, Russia start third test run for logistics project
Yonhap
2015-11-17

Share