Archive for the ‘Art’ Category

Korea Business Consultants Newsletter

Thursday, November 19th, 2009

Korea Business Consultants has published their October 2009 newsletter.  You can read it here.

Here is the newsletter table of contents:

COVER
– China eyes DPRK’s mineral wealth
– SinoMining acquires 51% of DPRK’s Hyesan Copper Mine
– Transformation and Modernization of North Korea
– DPRK sees peace pact with US as key to disarmament
– US “willing to engage DPRK directly”
– “DPRK Energy Sector Assistance to – Accompany Progress in… Discussions”
– Billy Graham’s son visits DPRK to deliver aid
– Lang visits Seoul

ECONOMY
– DPRK vows to expand trade
– China poised to give substantial aid
– DPRK films looking for joint producers

INTER KOREAN
– Buddhists from south, north call for reopening of Mount Kumgang tour
– Kaesong factory recognized for quality
– Frayed relations hindering development of mineral resources
– ROK aid to north falls
– Lawmakers call for use of rice surplus as DPRK aid
– Farmers demand rice price stabilization

POLITICAL
– Kenya establishes diplomatic relations with DPRK

CULTURE & SPORTS
– Eriksson to coach DPRK?
– DPRK’s Hong battles for gold at World Gymnastic Championships
– DPRK begins preparations for World Cup

KOREA COMPASS
– Mangyongdae
– Korean Proverb

Share

DPRK stresses economic ‘informationalization’

Wednesday, November 11th, 2009

Institute for Far Eastern Studies (IFES)
NK Brief No. 09-11-04-2
11/4/2009

The North Korean monthly publication “Chollima” stressed in a recent (September, 2009) edition the need to improve efficiency in production and administrative activities, emphasizing that if the North is to succeed at becoming an “economic power,” then economic management and administrative activities need to become “informationalized.”

In an article titled “Informationalization of Economic Management and Administrative Activity,” the magazine stated, “In order to meet the demands for science and technology development in the era of the information industry, improvement of the socialist economic management has emerged as an important issue.”

The magazine also offered a solution, suggesting that computers and IT resources be ensured first in order to “informationalize” economic management and administrative activities, and that communications equipment be modernized, stating that construction of basic facilities was an urgent task.

In addition, program industries used in the economic sector should be developed, and planning, statistical, and accounting programs, in particular, need to be connected across the country.

Along with this, the magazine noted that the development of information science is closely related to that of information technology, and that research efforts regarding information science need to be strengthened. The article called for further development of basic elementary management systems education, information theory research, and, of course, systems engineering, legal administration, and other economic science fields.

“Informationalization” of economic management and administrative activities is based on IT resources, and focuses on automating statistical and accounting practices in order to strengthen economic management controls and to boost productivity and efficiency.

On August 11, the Rodong Sinmun also emphasized “informationalization,” referring to the current times as the “information economy age” and the “informationalization age,” stating that “today’s war, absent the sound of gunfire, is a war of brains, a technology war,” and, “technological revolution is bravely marching forward at breakneck speed.”

Share

No more beer commercials!

Monday, November 9th, 2009

Apparently Kim Jong il is growing intolerant of North Korean television advertising anything other than how great he and his father are.  According to Yonhap:

“Recently, Kim saw the commercials while watching TV. He was enraged, asking where the commercials came from and describing them as the prototype of China’s early reforms,” one source said.

Starting July 2, North Korea’s television played commercials that showed young women in traditional clothes serving frothy mugs of Taedonggang beer billed as “Pride of Pyongyang.”

Other products, including ginseng and quail, soon followed in television advertisements, which had rarely been seen in the country, generating outside speculation that North Korea may be starting to embrace the capitalist mode of life.

But according to Yonhap News Agency’s own analysis, the commercials disappeared as of the end of August. The sources said Cha Sung-su, the North’s top broadcaster, has also been discharged.

One source said Cha may have been unduly victimized in the case because the commercials were a product of Kim’s earlier instruction to create “more interesting and diverse” television programs.

Cha, 69, is one of Kim’s closest aides, having accompanied him on public inspections at least six times since the leader reportedly had a stroke last year and then recovered.

He is the North’s top television man, having served on the communist country’s broadcasting committee for about four decades. He is also known in North Korea for his numerous poems.

I previously blogged about the beer commercials (as did most other K-bloggers) and included a link to a longer 10-minute “infomercial”.

Here is the actual commercial courtesy of the BBC. Here is the commercial on YouTube (without commercial interruption).

Here is the ginseng commercial (Koryo Insam).

Here is the quail restaurant commercial.

Share

Black market film prices

Monday, November 2nd, 2009

From a recent article in Time:

In recent years, bootlegged South Korean dramas have been flooding into the northern neighbor — part of a recent explosion across Asia in the popularity of South Korean TV shows and music known as the Korean Wave. On the black market in North Korea, American DVDs go for about 35¢; South Korean ones go for $3.75, because of the higher risk of execution for smuggling them in, according to two recent defectors from Pyongyang. The nation’s films and dramas have become so widespread across North Korea that the regime launched a crackdown this fall on North Korean university students, the movies’ biggest audience, and smugglers at the Chinese border, charging some with promoting the ideology of the enemy state.

It seems plausible that South Korean films are more expensive than American films due to political risk, but this cannot be the only factor.  DPRK politics aside, South Korean and American films are not perfect substitutes.  I am willing to bet that some of the price difference can be explained by the language barrier.  North Koreans can watch South Korean films and dramas without reading subtitles.  Some of the stories, characters, and motivations probably make more sense as well.

We can make apriory assumptions all day, however.  We need some data. There is a paper in here for an enterprising economics student living near Dandong.

Read the full story here:
Soap-Opera Diplomacy: North Koreans Crave Banned Videos
Geoffrey Cain
Time
10/29/2009

Share

N. Korea [not] growing more tolerant of foreign movies

Tuesday, October 13th, 2009

UPDATE 2: (hat tip to a couple of appreciated readers) Park Soo-me reports on the proliferation of South Korean films in the DPRK:

“It’s safe to assume that a majority of North Korean residents have watched a South Korean film or a soap opera at least once,” said Kim, who left North Korea in 2004, and established a think-tank in Seoul called the “North Korea Intellectuals Solidarity.”

The group, which frequently communicates with their inside contacts in the North, recently broke revealing news that a group of North Korean students were caught watching “Haeundae,” a mega-hit South Korean disaster film locally released just over a month ago, at a computer lab inside a Pyongyang college.

The defector group cited an anonymous source in Pyongyang who told their reporter that the government is tightening a crackdown of digital files, as South Korean films smuggled through China are endangering the North’s dictatorial regime.

A student identified only as “Choi” said he had downloaded the film at his relative’s house in Cheongjin, a city about 50 miles from the Chinese border. He was arrested for promoting the ideology of his enemy state, not for circulating a pirated film.

Since the late 1990s, South Korean dramas and films were illegally traded in the North through local businessmen frequenting the Chinese borders. The phenomenon is not unlike that from the young Soviets in the 1970s, who secretly acquired rock ‘n’ roll records and American videotapes through its black market, despite the country’s ban on the cultural products of the capitalist state.

Last year, an insider from another defectors’ group based in Seoul broke news that DVD compilations of South Korean adult films and TV dramas are becoming popular in the North, as the sales of the average South Korean soap opera has declined in recent years. Such DVDs were found in a North Korean market in Cheongjin, the group said through its newsletter.

The situation in the North has gotten to the point where Oh Yang-yeol, a professor at the University of North Korean Studies in Seoul, published a paper on “Hallyu in North Korea: Now and Future.”

The term hallyu recalls the Korean wave of pop culture that hit Southeast Asia in the early 2000s. Oh’s paper stresses the spread of South Korean fashion, drama and music among the younger generation of North Koreans.

In a separate release by the Korean Institute of National Unification, experts have quoted North Korean defectors who have testified that South Korean melodramas like “Autumn in My Heart” and “Winter Sonata” have become a such hit in the North that a special squad was once organized to crack down on the violators.

But not all dramas smuggled into the North are soft, touchy-feely soap operas. Among the works that have been found and blacklisted by the Northern authorities include films like Park Chan-wook’s “Joint Security Area,” a story which is essentially built around a forbidden friendship between solders from the North and South who are stationed in the Demilitarized Zone that divides the two countries.

On the distribution side, South Korean films and TV dramas are appearing in the North faster and with a broader reach, as evident in the recent case of “Haeundae.”

“In the past, it normally took up to six months for a South Korean film to arrive in the North,” Oh said. “Now, it takes little over a month. In wealthier neighborhoods in Pyongyang we start to see local girls imitating the hairstyle and fashion of South Korean celebrities who starred in the latest TV dramas.”

Irritated by the spread of hallyu — often referred to as the “yellow wind” in the North — authorities have tightened censorship regulations and house inspections to encourage “ideological discipline.” But there is a limit as to what they can do.

Although limited to a privileged few, more computer-savvy Koreans in Pyongyang are finding easier alternatives to enjoy pop culture from the outside world, making the North’s isolation more difficult. Internet access is limited to an Intranet for most people in the North. But USB drives are becoming more common among local college and middle school students, and frequent traffic between North Korea and China is increasing opportunities for cross-border smuggling of pirated films from Hollywood and Seoul.

Read the full story below:
Pop culture making inroads into North Korea
Hollywood Reporter
Park Soo-mee
10/8/2009

UPDATE 1: Although the Donga Ilbo previously reported that the DPRK was growing more tolerant of foreign films (below), Channel News Asia reports the DPRK is clamping down:

The student in Pyongyang was caught on September 5 while watching a digital copy of “Haeundae” with his dorm friends, the North Korea Intellectuals Solidarity said in a newsletter posted on its website.

The student allegedly acquired a file of the film at a relative’s house in the northeastern port city of Chongjin and downloaded it onto his college computer, it said.

The case prompted authorities to launch an extensive probe aimed at preventing the spread of the movie, the group said, quoting a “correspondent” in the North.

The inspection revealed that tens of thousands of North Koreans have secretly seen foreign films, it said.

Defectors say South Korean pop songs and movies are popular in the isolated communist country, despite a steady campaign to weed out what state media has termed “decadent foreign culture and ideals”.

In December 2007, three North Koreans including a schoolteacher were sentenced to death for smuggling illegal adult films from China and South Korea, according to Good Friends, a Seoul-based aid group working in the North.

ORIGINAL POST: According to the Donga Ilbo:

Recently, the North has televised the shows “International Common Sense,” “Animals in the World,” and “Foreign Culture,” programs which had been abolished long ago. Those programs even show the daily lives of Westerners.

A few days ago, a video clip was aired in which North Korean singers in military uniform played the guitar and sang Italian songs. When broadcasting sports, Pyongyang used to simply air competitions in which North Korean athletes participated, but when airing the IAAF World Championship in Athletics in Berlin last month, the North summarized footage of major events and televised them.

North Korea’s attitude toward foreign movies has also changed. CD-ROMs containing foreign movies have been manufactured by the state-run Hana Electronics, which has sold them across the nation. Most of the CD-ROMs include foreign movies aired by Mansudae TV, which serves Pyongyang only.

A CD-ROM is priced at 1,500 North Korean won (41 U.S. cents) and a DVD goes for 7,500 won (2.07 dollars). CD-ROMs of cooking game programs as well as those on the lives of famous soccer players such as Diego Maradona and Franz Beckenbauer are also on the market.

The North has also embraced world-famous animated films. The Disney productions of “Cinderella,” “Pinocchio,” “Sleeping Beauty” and “Robin Hood” are available across the nation. The popular American cartoon “Tom and Jerry” is called “The Magic World of a Mouse” in the North.

The proliferation of foreign movies has also led to an increase in secret movie rental stores. Government-manufactured CD-ROMs can be rented out at 300 won (eight cents) per day and illegal movies can be borrowed at 500 won (14 cents) per day.

Yet most foreign programs broadcast in North Korea are created in China, which, in turn, has encouraged North Koreans to adopt the Chinese way of life. Mansudae TV routinely broadcasts Chinese soap operas like the drama “Unnamed Hero” and “Vertical Blow,” which shows the training of China’s special forces.

Despite the apparent liberalization of North Korean television, Pyongyang has toughened its punishment for those watching South Korean TV programs. In the past, punishment for watching a South Korean program was usually avoided through a bribe but the offense is now considered more severe than a drug-related crime.

Read the full story here:
N. Korea Growing More Tolerant of Foreign Movies
Donga Ilbo
9/19/2009

Share

Potential DPRK-US magician exchange

Sunday, October 11th, 2009

According to the Los Angeles Times:

Dale Salwak, who teaches English literature by day and performs as a magician at night, knows that arranging for North Korean illusionists to visit the U.S. is no easy trick.

Salwak teaches English literature by day at Citrus College and performs illusions at night at places such as Hollywood’s Magic Castle. His skill at floating mysterious zombie balls in the air and turning silk scarves into exploding flowers earned him an invitation earlier this year to visit the secretive Asian nation.

His six-day stay in Pyongyang in April prompted him to attempt to organize an exchange program that will lead to visits by North Korean magicians to this country.

Officially, the 62-year-old Salwak was attending the 26th Spring Friendship Art Festival, which is held biannually by the Kim Jong-il government to promote “friendship, solidarity, exchange and cooperation” among musicians, dancers, acrobats and other performers.

Salwak’s invitation was arranged by several South Korean magicians who were acquainted with him. He was the only American among 680 performers from Asia and Europe. [This last fact is not true. See here.]

“When I arrived, I was told to ‘act as if you’re always being watched, because you are.’ We were given a list of dos and don’ts — ‘don’t express your feelings, don’t talk about politics’ — and told we’d have to turn over our cellphones. We weren’t allowed to take telescopic camera lenses, we could bring no books or magazines. We turned over our passports when we arrived.”

Salwak was assigned two young college-student “managers” who were at his side every time he stepped from his hotel. They spoke fluent English and translated when he spoke with others. They also supervised the two-minute phone calls he was allowed to make from the hotel.

Nonetheless, he came to respect his escorts. “I knew how I behaved, what I said, would reflect on my managers,” he said. “So I was extra careful.”

The visitors had no direct contact with regular Pyongyang residents, although they saw blocks-long lines of people waiting for buses as their group was driven through the capital, he said.

Salwak said the visiting magicians took in several North Korean magic shows and performed twice themselves. He said he staged his own impromptu 20-minute card-trick exhibition for two dozen dining room workers when he showed up early for breakfast at the hotel.

He said he hopes to arrange for the North Korean magicians’ American visit in time for them to attend a planned International Brotherhood of Magicians convention next July in San Diego. He said there will be no restrictions on where they go or whom they talk to.

“I’ve started by writing a letter and sending it through the appropriate channels. We’ll see what happens,” Salwak said.

Along with giving North Koreans an opportunity to perform here, Salwak envisions holding a forum so that the visitors can discuss their views of the performing arts and their role in it.

Read the full story below:
La Verne professor wants to pull some diplomacy out of his hat
Los Angeles Times
Bob Pool
10/9/2009

Share

DPRK admits sanctions pressure, stresses frugality

Wednesday, October 7th, 2009

Institute for Far Eastern Studies (IFES)
NK Brief No. 09-10-7-1
10/7/2009

The March 2009 issue of the North Korean Journal Economic Research emphasized that with the strengthening of international economic sanctions against the North, actively participating in the “Battle for Savings” was essential in all sectors in order to construct a “strong and prosperous nation.”

The recently obtained academic journal called on readers to broaden the “savings battle” in an article titled, “Strongly Spreading the Battle for Savings Is an Important Measure for the Construction of an Economically Strong Socialist Nation.” The article stressed that the “savings battle” was necessary for the successful completion of large-scale industrial construction projects, such as the Huicheon Power Plant, as well as the construction of hundreds of thousands of private homes and pubic facilities. North Korean authorities consider these projects essential to the successful construction of a ‘strong and prosperous nation’ by 2012, the year marking the 100th anniversary of the birth of the late Kim Il Sung.

The journal reported that Kim Jong Il had ordered, “Instances of waste among workers and laborers is to be eliminated and the Battle for Savings strengthened.” It also offered, “The ‘Battle for Savings’ is one of the conditions necessary to be able to overcome the economic difficulties created by the Imperialists’ sanctions.”

The journal accused the United States of “villainously daring to carry out military pillaging and economic sanctioning measures” in order to blockade the North and reported that “American and Japanese Imperialists are not only sanctioning imported and exported goods, but are going as far as to interfere with loan accounts.” These statements may provide some insight into the economic and social difficulties the international sanctions are causing for North Korea.

The article went on to say that these circumstances demand that all people “Raise the revolutionary spirit of self-reliance and strenuous efforts while strengthening to new heights of the savings battle throughout all sectors of the People’s Economy.”

Furthermore, it stated that if the “Battle for Savings,” was strengthened, “The capital saved could increase the number, quality and variety of products, increasing the export base,” and, “foreign capital can be saved by closely managing and efficiently using materials which must be imported, such as crude petroleum and some raw materials and equipment.”

The article also evaluated the implementation of savings plans in factories and enterprises, stating, “Pilot projects to increase production need to be expanded through schemes such as prizes and money for saving of raw materials and increasing output by introducing overtime pay schedules.”

Share

Where do NK artists find inspiration?

Monday, October 5th, 2009

UPDATE: I have since found out that DPRK art was influenced by Russian art until 1968 when Kim Il Sung gave a speech about art having “Korean context.”  After this production of chosunhua (Korean ink painting)  increased.

ORIGINAL POST: When I visited the DPRK in 2004, one of the destinations on the itinerary was the Museum of American War Atrocities in Sinchon.  This museum is flanked by two large murals, and below I have posted a picture of the mural on the right side of the museum:

14(1).jpg
(click for larger version)

The caption at the bottom of the mural reads “Let’s take revenge a thousand times on the US imperialist wolves.”

This painting and many others are available in the book North Korean Posters: The David Heather Colleciton by Prestel Publishers.  This weekend, however, I received a copy of Soviet Posters: The Sergio Grigorian Collection also by Prestel Publishers, and after turning only three pages I saw this image:

russian_prop.jpg
(click for larger version)

This poster bears such a resemblance to the North Korean mural above that I believe it is fair to say the North Koreans “borrowed” the sentiment for their own people.  The woman’s face is nearly identical aside from the fact that she has been made Korean and her dress has been converted into a hanbok.  The face, from the nose down, and hands are identical.

The Russian poster is by Konstantin Ivanov and the caption reads “Lets avenge the people’s suffering.”  It was published in 1943, and according to Soviet Posters:

The image of the motherland, born before the war, gained momentum during the conflict (WWII).  Mothers called their soldier-sons to kill and conquer the enemy, and to free the land from the dangers of Nazism.

Can any readers from China or Russia identify any other North Korea copies?

Share

Friday Fun: North Korean comics

Friday, September 18th, 2009

nkcomic1psd.jpg

Read more at Oikono.

Share

North Korea’s literary theory

Thursday, September 17th, 2009

From the Korea Times:

What is (or are) North Korea’s literary theory (or theories) which guide North Korean literary works?

The North Korean government continued to indoctrinate its people with socialism until the early 1960s. It justified its initiation of the Korean War, 1950-1953, as a national liberation struggle, mobilizing all resources toward building a socialist country. Under the direction of the Communist party, literature and art were used to propagate revolutionary socialism. From the mid-1960s, writers and artists were expected to advocate the Juche thought of Kim Il-sung. History was rewritten from the perspective of Kim’s Juche thought.

In the 1980s, North Korean literary critics started to discuss the “seed” theory, which originated from Kim Jong-il, the son of Kim Il-sung. In one of his speeches, Kim made the statement; “All great writers should have good seed in their literary works.” It is a commonsensical word, but it has stirred up North Korean poets and writers. They spent the first five years of the 1980s extensively discussing the meaning of the seed theory.

One critic said, “Seed theory is searching for a balance between ideology and aesthetic sense or artistic craftsmanship.” Another said, “it is the philosophic depth of literary works.” In order to settle the dispute, the North Korean Writers’ Association attempted to find the seeds in their so-called classic literary works “Blood Sea,” “Fate of a Militia Man,” “Flower-selling Maid,” “Traditional Worshipping Place,” and “Ahn Jung-geun shot Ito Hirobumi.” The seeds, in their classic works are class struggle, national liberation, permanent revolution, Kim Il-sung’s fight against the Japanese army and the U.S. army, and his victories.

In the mid-1980s, North Korean critics started to say that “literature is a study of man,” which originally appeared in Kim Jong-il’s book, “On Cinema,” reported in the February 1992 issue of Chosun Munhak. Kim said, “literature is a study of man. Literature should not come from an empty sky; it should come from real human life experiences.” He emphasized that Kim Il-sung was the man who fought the Japanese Manchurian Army and defeated it, who fought the mighty U.S. army and defeated it, and who reconstructed the North Korean economy from the ashes of the Korean War. His speeches were made on the occasion of publishing a series of novels on the life of Kim Il-sung, his father, under the name of “Never-perishing Literature” series. “Literature as a study of man” includes stories about a lovely young woman who married a disabled veteran from the Korean War; the humble man who enjoyed equality under Kim Il-sung’s leadership; a teacher who could not leave her countryside school for her fiance in a city; a worker who produced more than his assignments; a scientist who invented a new sophisticated technology in a steel mill; a prisoner of war; and an employee who produced his works ahead of schedule among many others. All these people are small Kim Il-sungs.

In 1991, the North Korean Writers’ Association advocated “Our Way of Making Creative works” modeled after the party line, “Let’s Maintain our Own Socialism.” They recognized the fact that the Cold War was gone, that the USSR was dismantled, and East European communist nations were converting to free market economies. Our own style of socialism never knows defeatism, it only knows victories.

In the first four years of the 1990s, North Korean literature pursued seemingly conflicting goals: xenophobic nationalism, worshipping Kim Il-sung, Kim Jong-il and Kim Jung-sook, the elder Kim’s first wife and the younger Kim’s mother; and anti-U.S. imperialism, scientific and technological advancements, economic development, food production by making land reclamation projects to expand farm land and crop diversification. North Korean literature reflected what North Korea lacked: internationalism, advanced science and technology, food, new leadership, and stability.

Read the full article here:
North Korea’s Literary Theory
Korea Times
Choi Yearn-hong
4/23/2008

Share