Archive for the ‘State Offices’ Category

South Korean officials in North Korea for joint forest inspection

Wednesday, August 8th, 2018

Benjamin Katzeff Silberstein

Yonhap reports:

A group of South Korean officials left for North Korea on Wednesday to conduct a joint inspection of forests and protect trees from harmful insects and diseases, the unification ministry said.

The officials led by a senior forest agency policymaker crossed into Mount Kumgang on the North’s east coast, where they will jointly examine the forests there, according to the ministry.

They will return home later in the afternoon.

The one-day trip follows up on the agreement reached during working-level inter-Korean talks early last month for forestry cooperation.

They agreed to cooperate in protecting forests along the inter-Korean border and in other areas from damage caused by harmful insects and diseases.

The two Koreas conducted a similar on-site inspection in July 2015 near Mount Kumgang. Two months later, they carried out efforts to fight insects and other damage, which was said to have cost them over 100 million won (US$89,400).

Meanwhile, the North will send six transport officials to the South on Thursday to hold a meeting and discuss details related to their cooperation in modernizing and possibly connecting railways over their border, the ministry said.

The meeting, the second of its kind, will be held at the Customs, Immigration and Quarantine (CIQ) office in Paju, just south of the inter-Korean border.

It came after their first meeting in Kaesong last month to discuss the outcome of an inspection of the conditions of the 15.3 kilometer-long railways from the North’s border town to the Military Demarcation Line (MDL) that separates the two Koreas.

Article source:
S. Korean officials visit N. Korea for joint inspection of forests
Yonhap News
2018-08-08

Share

North Korea exports coal as ‘Russian’ to get around sanctions

Tuesday, August 7th, 2018

Benjamin Katzeff Silberstein

Reports Radio Free Asia:

In a move aimed at evading U.N. sanctions, North Korea is exporting coal to foreign buyers by sending shipments first to Russian ports, where the coal is falsely labeled as Russian-origin, North Korean sources say.

The export of North Korean coal is strictly banned under international sanctions punishing Pyongyang for its illicit nuclear weapons program, but North Korea has now opened new routes for trade with Russian help, a trade worker in North Pyongan province told RFA’s Korean Service.

“As sanctions on North Korea came into effect a couple of years ago, export routes for coal were blocked,” RFA’s source said, speaking on condition of anonymity.

“So North Korean trading companies have been shipping coal to the ports of Nakhodka and Vladivostok in the southern part of Primorsky Krai, in Russia. North Korean coal is then disguised as having come from Russia and is sent on to other countries under fake documents,” he said.

Loading ports for North Korean coal were formerly at Nampo and Songrim, on North Korea’s west coast close to China, but have now been moved to Chongjin and Wonsan, on the country’s eastern coast close to Russia, he said.

“When North Korean coal arrives at Nakhodka, a Russian company records its time of arrival, the length of the ship’s stay in port, and the amount of coal taken off. They then create false papers including a statement of the coal’s quality,” he said.

With these documents declaring the coal to be of Russian origin, “North Korea now has no problem exporting coal to other countries,” he said.

“The name of the Russian company that my company has been working with is Greenwich, and is located at the port in Nakhodka,” RFA’s source said. “They ask for two dollars per ton to disguise North Korean coal as Russian, and the North Korean trading company pays them right away.”

Still in demand

Also speaking to RFA, a North Korean trade worker based in the Chinese border city of Dandong said that North Korean representatives based in South and North Pyongan provinces collect information on countries needing coal and act as brokers for its export.

“Coal from these western-district mines is very high quality, so there is still a demand for it from other countries even though sanctions are in force,” he said.

A 30 percent deposit from the buying countries is required before the coal begins to move, with 30 percent of the balance due when the coal leaves its Russian port. The remaining 40 percent is then paid when the coal arrives at its final destination, the source said.

“For this three-step payment process, the money is deposited in a “borrowed” Chinese bank account, with the North Korean trading company paying banking fees,” he said.

Some of the coal sent from Russia now goes to South Korea and Japan, RFA’s source said.

“But North Korean company names don’t appear on the shipping papers, so the North Korean trading firms aren’t worried at all,” he said.

Resolve questioned

South Korea’s foreign ministry on Tuesday dismissed allegations that a foreign-flagged ship seen earlier at Nakhodka had delivered North Korean coal to South Korea’s southeastern port of Pohang, claiming the ship’s cargo was of Russian origin, according to an Aug. 7 report by the Yonhap news service.

“Critics here question the left-leaning Moon Jae-in administration’s resolve to curb the transport of North Korean coal,” a source of hard currency for the sanctions-hit Pyongyang regime, Yonhap said.

“But the government has stated that it remains committed to strictly abiding by U.N. mandates despite inter-Korean reconciliation,” Yonhap added.

The United States has meanwhile pointed to what it calls credible reports that Russia is in violation of U.N. sanctions against North Korea, with Secretary of State Mike Pompeo on Aug. 4 urging full compliance with measures aimed at forcing the North to give up its nuclear weapons program.

Article source:
North Korea Exports Coal as ‘Russian’ in Bid to Beat Sanctions
Hyemin Son
Radio Free Asia
2018-08-07

Share

North Korea may issue new ID cards

Friday, August 3rd, 2018

Benjamin Katzeff Silberstein

Daily NK:

Rumors are circulating in North Korea that the authorities will be issuing new identification cards from the middle of next month as a related investigation draws to an end, report sources in the country.

“The final stages of an investigation into the issuance of new identification cards has recently been completed,” said a North Hamgyong Province-based source on August 1. “The government is rumored to have said that the reissuance of cards will likely begin in mid-August.”

The source also reported that the investigation into reissuing the cards has been ongoing for several years, but was delayed for some time for unknown reasons before restarting. Local police have been conducting the investigation through local district offices without mentioning any specific reasons for the investigation.

“The local police offices in each region have re-investigated the residential status of constituents through local district offices,” she explained, adding that the heads of neighborhood watch organizations, or “inminban,” have been checking the number of people in each family within their districts together with the resident directors.

“The investigators recorded cases where a family member had died or was actively serving in the military or economy-related ‘shock troops,’” the source said. “There are mixed rumors spreading among the population because the authorities have just been conducting the investigation without specifically mentioning the possible re-issuance of resident cards.”

According to a source in Ryanggang Province, North Korea plans to institute a fingerprint identification system following the digitization of all resident cards, and there are hopes among the people that the new system will help address a number of different issues, including theft and accidents.

Some are also suggesting that the reissuance of the cards could be an attempt by the state to weed out “impure elements” within the population who have committed acts that are considered “anti-state.”

“There was a rumor that started several years ago saying that the cards would be reissued,” the Ryanggang-based source said.

“People went to the local police station in their district to get their fingerprints recorded. The investigation may have been delayed because of issues with the digitization of the prints. Now that electricity is flowing regularly and the electronic system has developed, the biometric approach may now be possible.”

North Korean citizens receive resident identification cards at the age of 17. The first cards were issued on September 1, 1946, and then reissued in 1953, 1958, 1964, 1974, 1984, 1999, and 2004. North Korea was reportedly planning to create a digital database and issue plastic cards in the early 2000s, but these efforts failed due to an apparent lack of state funds.

Article source:
North Korea mulling re-issuance of identification cards
Kang Mi-jin
Daily NK
2018-08-03

Share

Two Koreas agree on railway improvements

Wednesday, June 27th, 2018

Benjamin Katzeff Silberstein

AP reports on talks between North and South Korea to improve North Korean railways, including a great overview of current railway systems in the country:

North Korea’s state media on Wednesday acknowledged inter-Korean discussions on “issues arising in reconnecting, updating and using the railways on the east and west coasts,” but did not describe that South Korea would be sending officials and experts to examine the country’s aging rail system.

The agreement Tuesday to start joint inspections of North Korea’s railways on July 24 was apparently as far as the rivals could go at the moment. The vows to upgrade the North’s railways and roads will remain purely aspirational until international sanctions against North Korea are lifted and the South is freed to take material steps.

The talks at the border village of Panmunjom were the latest to discuss ways to carry out peace commitments made by North Korean leader Kim Jong Un and South Korean President Moon Jae-in.

During their April 27 summit, when they issued a vague commitment to denuclearize the Korean Peninsula, Kim and Moon expressed a desire to modernize North Korea’s railways and roads and reconnect them with the South. The Koreas are to hold another meeting on Thursday to discuss roads.

South Korean officials say better transport would greatly improve North Korea’s economy by facilitating trade and tourism. It may also provide the South with cheaper ways to move goods in and out of China and Russia. However, some experts say updating North Korean trains, which creak slowly along rails that were first laid in the early 20th century, would require a massive effort that could take decades and tens of billions of dollars. It might be impossible to embark on such projects unless North Korea denuclearizes, which isn’t a sure thing.

THE WEST SIDE

In their summit, Kim and Moon called for “practical steps” toward the “connection and modernization” of railways and roads between South Korea’s capital, Seoul, and North Korea’s Sinuiju, a port town on its border with China, and also along the peninsula’s “eastern transportation corridor.”

During the meeting on April 27, Kim went against the grain of North Korean propaganda by describing the country’s transport conditions as poor and praising South Korea’s bullet train system, clearly communicating an eagerness to improve his country’s rail networks, according to comments provided by South Korea’s presidential office.

In Tuesday’s meeting, the Koreas agreed to start inspections of the North Korean portion of a railway that once connected Seoul and Sinuiju before moving on to railways in the eastern region.

Japan completed a 499-kilometer (310-mile) railway line connecting Seoul and Sinuiju in 1906, mainly to move soldiers and military supplies, before it annexed the peninsula in 1910. The Gyeongui line was separated in 1945 at the end of World War II, when the peninsula was liberated from Japanese colonial rule but also divided between a U.S.-controlled southern side and a Soviet-controlled north. The peninsula remains in a technical state of war after the 1950-53 Korean War ended in an armistice, not a peace treaty.

The Gyeongui line was temporarily reconnected during a previous era of rapprochement between the rivals in the 2000s. The Koreas in December 2007 began freight services between South Korea’s Munsan Station in Paju and North Korea’s Pongdong Station, which is near the border town of Kaesong. The South used the trains to move construction materials northbound, while clothing and shoes manufactured from a factory park jointly operated by the Koreas in Kaesong were sent southbound.

The line was cut again in November 2008 due to political tensions over North Korea’s nuclear program and the hard-line policies of a new conservative government in Seoul.

___

THE EAST SIDE

Japan during its colonial rule completed a 193-kilometer (120-mile) rail line between North Korea’s Anbyon county and South Korea’s Yangyang along the peninsula’s eastern coast in 1937. The Koreas temporarily reconnected the cross-border part of the line between 2007 and 2008 to move South Korean tourists in and out of the North’s scenic Diamond Mountain resort. However, the project never advanced beyond a trial run before South Korea pulled out in June 2008 amid worsening ties.

South Korea has ambitions to significantly extend the eastern “Donghae” line so that it connects its southernmost port of Busan with North Korea’s northernmost industrial cities of Chongjin and Rajin. Seoul hopes the line will eventually link South Korea with Russia and the trans-Siberian railway. South Korea also hopes to eventually reopen a railway between Seoul and North Korea’s eastern coastal town of Wonsan which ran through the middle of the peninsula.

Article source:
Koreas agree to improve North’s railways, but work must wait
Kim Tong-Hyung
AP News
2018-06-27

Share

Kim Jong-un’s 2018 new year address

Monday, January 1st, 2018

Below I have posted the economic section of Kim Jong-un’s 2018 new year speech in English and Korean:

Comrades,

동지들!

This year we will mark the 70th anniversary of the founding of the glorious Democratic People’s Republic of Korea. To mark the 70th anniversary of their state with splendour is of real significance for the great people, who have raised with dignity the status of their socialist country, the greatest patriotic legacy of the great Comrades Kim Il Sung and Kim Jong Il, to that of a strategic state recognized by the world. [Translation note: In the Korean version below, Kim Il-sung and Kim Jong-il are not mentioned by name, only by title]

올해에 우리는 영광스러운 조선민주주의인민공화국창건 일흔돐을 맞이하게 됩니다.위대한 수령님과 위대한 장군님의 최대의 애국유산인 사회주의 우리 국가를 세계가 공인하는 전략국가의 지위에 당당히 올려세운 위대한 인민이 자기 국가의 창건 일흔돐을 성대히 기념하게 되는것은 참으로 의의깊은 일입니다.

We should make constant innovations and continued progress until we win the final victory of the revolution by carrying on the tradition of heroic struggle and collective innovation which adorned the founding and course of development of Juche Korea. A revolutionary general offensive should be launched to achieve fresh victory on all fronts of building a powerful socialist country by taking the historic victory in the building of the DPRK’s nuclear forces as a springboard for fresh progress.

우리는 주체조선의 건국과 발전행로에 빛나는 영웅적투쟁과 집단적혁신의 전통을 이어 혁명의 최후승리를 이룩할 때까지 계속혁신,계속전진해나가야 합니다.공화국핵무력건설에서 이룩한 력사적승리를 새로운 발전의 도약대로 삼고 사회주의강국건설의 모든 전선에서 새로운 승리를 쟁취하기 위한 혁명적인 총공세를 벌려나가야 합니다.

“Let us launch a revolutionary general offensive to achieve fresh victory on all fronts of building a powerful socialist country!” This is the revolutionary slogan we should uphold. All officials, Party members and other working people should launch an all-people general offensive to frustrate the challenges of the hostile forces who are making last-ditch efforts and raise the overall strength of our Republic to a new stage of development as they brought about a great upsurge in socialist construction overcoming all difficulties through the great Chollima upswing after the war.

《혁명적인 총공세로 사회주의강국건설의 모든 전선에서 새로운 승리를 쟁취하자!》 이것이 우리가 들고나가야 할 혁명적구호입니다.모든 일군들과 당원들과 근로자들은 전후 천리마대고조로 난국을 뚫고 사회주의건설에서 일대 앙양을 일으킨것처럼 전인민적인 총공세를 벌려 최후발악하는 적대세력들의 도전을 짓부시고 공화국의 전반적국력을 새로운 발전단계에 올려세워야 합니다.

A breakthrough should be made in reenergizing the overall economic front this year, the third year of implementing the five-year strategy for national economic development.

국가경제발전 5개년전략수행의 세번째 해인 올해에 경제전선전반에서 활성화의 돌파구를 열어제껴야 하겠습니다.

The central task facing socialist economic construction this year is to enhance the independence and Juche character of the national economy and improve the people’s standard of living as required by the revolutionary counter-strategy put forward by the Second Plenary Meeting of the Seventh Central Committee of the Party.

올해 사회주의경제건설에서 나서는 중심과업은 당중앙위원회 제7기 제2차전원회의가 제시한 혁명적대응전략의 요구대로 인민경제의 자립성과 주체성을 강화하고 인민생활을 개선향상시키는것입니다.

We should concentrate all efforts on consolidating the independence and Juche character of the national economy.

인민경제의 자립성과 주체성을 강화하는데 총력을 집중하여야 합니다.

The electric-power industry should maintain and reinforce the self-supporting power generation bases, and direct a great deal of efforts to developing new power sources. A dynamic campaign should be conducted to drastically increase thermal power generation, and lower the loss of electric power and increase its production as much as possible by maintaining and reinforcing imperfect generating facilitates. Provinces should build power generation bases to suit their local features and put power generation at the existing medium and small-sized power stations on a normal footing to satisfy the needs of electric power for local industry by themselves. Alternated production should be organized scrupulously throughout the country, and a vigorous struggle waged against the practices of wasting electric power to make effective use of generated electric power.

전력공업부문에서는 자립적동력기지들을 정비보강하고 새로운 동력자원개발에 큰 힘을 넣어야 합니다.화력에 의한 전력생산을 결정적으로 늘이며 불비한 발전설비들을 정비보강하여 전력손실을 줄이고 최대한 증산하기 위한 투쟁을 힘있게 벌려야 합니다.도들에서 자기 지방의 특성에 맞는 전력생산기지들을 일떠세우며 이미 건설된 중소형수력발전소들에서 전력생산을 정상화하여 지방공업부문의 전력을 자체로 보장하도록 하여야 합니다.전국가적인 교차생산조직을 짜고들며 전력랑비현상과의 투쟁을 힘있게 벌려 생산된 전력을 효과적으로 리용하기 위한 된바람을 일으키도록 하여야 합니다.

The metallurgical industry should further improve the Juche-oriented iron- and steel-making technologies, increase the iron production capacity and drastically raise the quality of metallic materials in order to satisfy the needs of the national economy for iron and steel. It is necessary to ensure a preferential, planned and timely supply of electricity, concentrated iron ore, anthracite, lignite, freight wagons, locomotives and funds for the metallurgical industry. By doing so, we can fulfil next year’s iron and steel production plans and make the industry Juche-oriented without fail.

금속공업부문에서는 주체적인 제철,제강기술을 더욱 완성하고 철생산능력을 확장하며 금속재료의 질을 결정적으로 높여 인민경제의 철강재수요를 충족시켜야 합니다.금속공업부문에 필요한 전력,철정광,무연탄,갈탄,화차와 기관차,자금을 다른 부문에 앞세워 계획대로 어김없이 보장하여 다음해 철강재생산목표를 무조건 수행하며 금속공업의 주체화를 기어이 완성하도록 하여야 하겠습니다.

The chemical industry should step up the establishment of the C1 chemical industry, push the projects for catalyst production base and phosphatic fertilizer factory as scheduled, and renovate and perfect the sodium carbonate production line whose starting material is glauberite.

화학공업부문에서 탄소하나화학공업창설을 다그치고 촉매생산기지와 린비료공장건설을 계획대로 추진하며 회망초를 출발원료로 하는 탄산소다생산공정을 개건완비하여야 합니다.

The machine-building industry should modernize the Kumsong Tractor Factory, Sungri Motor Complex and other factories to develop and produce world-level machinery in our style.

기계공업부문에서는 금성뜨락또르공장과 승리자동차련합기업소를 비롯한 기계공장들을 현대화하고 세계적수준의 기계제품들을 우리 식으로 개발생산하여야 합니다.

The coal and mineral production and rail transport sectors should make concerted efforts to make the country’s self-reliant economic foundations prove their effectiveness.

나라의 자립적경제토대가 은을 낼수 있게 석탄과 광물생산,철도수송에서 련대적혁신을 일으켜야 합니다.

Notably, the rail transport sector should make the best use of the existing transport capacity by making transport organization and control more scientific and rational, and maintain discipline and order in the railways as rigid as in the army, so as to ensure an accident-free, on-schedule rail traffic.

특히 철도운수부문에서 수송조직과 지휘를 과학화,합리화하여 현존수송능력을 최대한 효과있게 리용하며 철도에 군대와 같은 강한 규률과 질서를 세워 렬차의 무사고정시운행을 보장하도록 하여야 합니다.

A turn should be brought about this year in improving the people’s standard of living.

올해에 인민생활향상에서 전환을 가져와야 합니다.

Light-industry factories need to transform their equipment and production lines into labour- and electricity-saving ones and produce and supply more diversified and quality consumer goods with domestic raw and other materials, and provinces, cities and counties should develop the local economy in a characteristic way by relying on their own raw material resources.

경공업공장들의 설비와 생산공정을 로력절약형,전기절약형으로 개조하고 국내원료와 자재로 다양하고 질좋은 소비품들을 더 많이 생산공급하며 도,시,군들에서 자체의 원료원천에 의거하여 지방경제를 특색있게 발전시켜야 합니다.

The agricultural and fishing fronts should effect an upswing. We should introduce seeds of superior strains, high-yield farming methods and high-performance farm machines on an extensive scale, do farming scientifically and technologically so as to fulfil the cereals production plan without fail, and boost the production of livestock products, fruits, greenhouse vegetables and mushrooms. We should enhance our ship building and repair capacities, launch scientific fishing campaigns, and reenergize aquatic farming.

농업과 수산전선에서 앙양을 일으켜야 하겠습니다.우량종자와 다수확농법,능률적인 농기계들을 대대적으로 받아들이고 농사를 과학기술적으로 지어 알곡생산목표를 반드시 점령하며 축산물과 과일,온실남새와 버섯생산을 늘여야 합니다.배무이와 배수리능력을 높이고 과학적인 어로전을 전개하며 양어와 양식을 활성화하여야 하겠습니다.

This year the service personnel and people should join efforts to complete the construction of the Wonsan-Kalma coastal tourist area in the shortest period of time, push ahead with major construction projects including the renovation of Samjiyon County, the construction of the Tanchon Power Station and the second-stage waterway project of South Hwanghae Province, and channel steady efforts into the construction of houses.

올해에 군민이 힘을 합쳐 원산갈마해안관광지구건설을 최단기간내에 완공하고 삼지연군꾸리기와 단천발전소건설,황해남도물길 2단계 공사를 비롯한 중요대상건설을 다그치며 살림집건설에 계속 힘을 넣어야 합니다.

Building on the success we achieved in the forest restoration campaign, we should properly protect and manage the forests that have already been created, improve the technical conditions of roads, conduct river improvement on a regular basis, and protect environment in a scientific and responsible manner.

산림복구전투성과를 더욱 확대하면서 이미 조성된 산림에 대한 보호관리를 잘하는것과 함께 도로의 기술상태를 개선하고 강하천정리를 정상화하며 환경보호사업을 과학적으로,책임적으로 하여야 합니다.

Every sector and every unit of the national economy should enlist their own technical forces and economic potential to the maximum and launch a dynamic struggle to increase production and practise economy, so as to create a greater amount of material wealth.

인민경제 모든 부문과 단위들에서 자체의 기술력량과 경제적잠재력을 총동원하고 증산절약투쟁을 힘있게 벌려 더 많은 물질적재부를 창조하여야 합니다.

A shortcut to developing the self-sufficient economy is to give precedence to science and technology and make innovations in economic planning and guidance.

자립경제발전의 지름길은 과학기술을 앞세우고 경제작전과 지휘를 혁신하는데 있습니다.

The scientific research sector should solve on a preferential basis the scientific and technological problems arising in establishing Juche-oriented production lines of our own style, ensuring domestic production of raw and other materials and equipment, and perfecting the structure of the self-supporting economy. Every sector and every unit of the national economy should make a contribution to achieving production growth by intensifying the dissemination of science and technology and waging a brisk technological innovation drive.

과학연구부문에서는 우리 식의 주체적인 생산공정들을 확립하고 원료와 자재,설비를 국산화하며 자립적경제구조를 완비하는데서 제기되는 과학기술적문제들을 우선적으로 풀어나가야 합니다.인민경제 모든 부문과 단위들에서 과학기술보급사업을 강화하며 기술혁신운동을 활발히 벌려 생산장성에 이바지하여야 하겠습니다.

The Cabinet and other economic guidance organs should work out a realistic operational plan to carry out the national economic plan for this year and push forward the work for its implementation responsibly and persistently. Positive measures should be taken by the state to ensure that the socialist system of responsible business operation proves its worth in factories, enterprises and cooperative organizations.

내각을 비롯한 경제지도기관들은 올해 인민경제계획을 수행하기 위한 작전안을 현실성있게 세우며 그 집행을 위한 사업을 책임적으로 완강하게 내밀어야 합니다.국가적으로 사회주의기업책임관리제가 공장,기업소,협동단체들에서 실지 은을 낼수 있도록 적극적인 대책을 세워야 합니다.

Share

Joint conference of officials of party, state, economic and armed forces organs held

Monday, January 9th, 2017

According to KCNA (2017-1-9):

A joint conference of officials of the party, state, economic and armed forces organs took place in Pyongyang on Saturday and Sunday to discuss ways for carrying through the tasks set forth by respected Supreme Leader Kim Jong Un in his New Year Address.

Attending it were Premier Pak Pong Ju, member of the Presidium of the Political Bureau of the Central Committee of the Workers’ Party of Korea and vice-chairman of the DPRK State Affairs Commission, Kim Ki Nam, Choe Thae Bok, Pak Yong Sik, Ri Man Gon, O Su Yong, Kwak Pom Gi, Choe Pu Il, Jo Yon Jun and other senior party, state and army officials, officials of party and armed forces organs, the Cabinet, working people’s organizations, ministries and national institutions, and officials of local party and power organs and major industrial establishments.

Pak Pong Ju made a report.

He said that Kim Jong Un in his historic New Year Address, full of his will to devote himself to the country and people and warm love for them, proudly reviewed the successes made last year and showed an avenue for this year’s march.

The miraculous achievements in all fields of the revolution and construction last year are precious fruition of the wise leadership of Kim Jong Un, the reporter stressed.

He put forward the goals on important items to be carried out by the sectors of the national economy this year and referred to the issues arising in attaining them.

He stressed the need to attain earlier the goals for this year, a year of important significance in implementing the five-year strategy for national economic development, and further glorify the prosperous Kim Jong Un era.

Then inter-sector meetings of the national economy were held.

The meetings worked out the realistic and scientific militant goals in all sectors of the national economy and discussed the measures for hitting them.

The meetings discussed in depth the concrete orientation and ways for implementing the militant goals of all fields and units by dynamically waging a drive for producing and economizing as much as possible upholding the slogan of self-reliance and self-sufficiency.

Speakers at the meetings expressed their will to fully discharge the missions and duties as vanguard fighters in the new era of the Juche revolution in the all-out general offensive this year in order to attain the height of the five-year strategy for national economic development, true to the Party’s idea and intention.

KCTV footage of the meeting can be seen here. It took place in the new auditorium built for the premier’s office.

Here are some translation notes from the video:

Pak Pong Ju said:

-Following the 7th Party Congress, NK has strengthened its self-defensive military power and become a nuclear power in the East.

-Proud achievement on the economic front after 70-day and 200-day combats

Following sector-focused meetings:

– should find ways to normalize the production of electricity and steel

– should guarantee that coal, minerals and logs are produced at the right time

– should find ways to make sure coal mine products daily, monthly, and quarterly — in any conditions

– should make trains available for the use of power plants, mineral plants, and chemical plants first

– should improve the grain and rice industry to make people’s lives better….as well as the combat to catch plenty of fish

– regarding land management, they said that overseas economic cooperation should impove and expand

– should focus on finishing the construction of Ryo Myong street (여명거리). building Tanchon (단천) power plant and others and on modernizing Kim Jong Tae electric locomotive associated enterprise (김정태 전기기관차 연합기업소)

– as it is the season of construction booming, should increae the production of cements and localize and diversify the production of construction materials.

– should domestically produce raw materials, fuel, and equipment

 

Share

North Korean iron ore continues flowing into China, reports suggest

Friday, August 12th, 2016

By Benjamin Katzeff Silberstein

Despite firm promises from Chinese officials of full sanctions enforcements, reports from Daily NK suggest that iron ore is still being exported in substantial quantities from North Korea. Sanctions allow imports of iron ore when proceeds benefit “livelihood purposes,” but this seems to be a very difficult criteria to ensure in practice:

Thousands of tons of iron ore exports from the North are pouring into China daily, despite UN Security Council sanctions issued in April that ban states from procuring minerals from the regime unless related to “livelihood purposes”, Daily NK has learned.
“The Chinese regions facing Musan County in North Korea are teeming with thirty- and forty-ton trucks loaded with iron ore,” a source in China with knowledge of North Korean affairs told Daily NK in a telephone conversation on August 11.
Sources in North Hamgyong Province corroborated this news.
The trucks, he added, are mostly transporting iron ore to a classification yard near Helong City in China. In the past, the railways near Helong running along the Tumen River border area were not frequently utilized. But recently China added express freight trains on this route, presumably to facilitate more expedient transport of North Korean iron ore to local steel mills. More broadly, the source asserted the development indicates Beijing’s future intentions to expand trade with the North.
Connecting dozens of 100-ton freight cars, the express trains transport some 2,000 tons in a single shipment, with several round trips transpiring daily. Moreover, the source noted, “Some cargo trucks transport goods from Musan Mine across the submerged bridge on Tumen River directly to steel mills in China.”
The partially underwater bridge, made by connecting slabs of rock large enough to permit vehicular transport, was constructed in the early 2000s to facilitate the Sino-North Korean iron ore trade industry. However, following the implementation of strong global sanctions earlier in the year, iron exports plummeted, rendering the bridge obsolete.
More recently, however, this crude piece of infrastructure is experiencing a resurgence, coming as quite a surprise to local Chinese residents. The source explained that goods passing through Chilsong Customs are checked thoroughly, item by item. Customs officers at the underwater bridge, on the other hand, merely record the total number of shipments passing through, making it the preferred conduit for proscribed goods.
The general rise in trade can also be noted in Dandong, the gateway to 70 percent of trade between the North and China. A source in the city told Daily NK earlier in the month that after the reopening of the aging Sino-North Korean Friendship Bridge, after yet another round of repairs, the volume of shipments has been on a steady uptick.
“Roughly 1,000 trucks, each with a 20-ton loading capacity, are laden with diverse goods and pulling into Sinuiju daily. That’s more than a ten-fold increase,” she said.
Full article:
North Korean iron ore exports to China booming despite sanctions
Daily NK
Choi Song Min
2016-08-12
Share

DPRK food rations at 60% of UN recommendation

Thursday, June 16th, 2016

According to Yonhap:

North Korea has been providing just 360 grams of daily food rations to each of its citizens in the second quarter of this year, far below the United Nations’ recommendation, a media report said Thursday.

Citing the report by the U.N. Food and Agriculture Organization (FAO), the U.S.-based media Voice of America (VOA) said the daily ration is 12 percent less than last year during the same period which was 410 grams, and 10 grams less than the previous quarter’s 370 grams.

This is far less than the U.N.’s recommendation of 600 grams as well as the North Korean government’s target of 573 grams.

According to the FAO’s recent report on the North’s food supply and demand for the grain in 2015-2016, the country’s grain production in 2015 was 5.42 million tons, a 9 percent decrease from the previous year.

The report said North Korea’s rice harvest dropped 26 percent to 1.95 million tons last year from a year earlier, while its corn harvest contracted 3 percent to 2.3 million tons during the same period.

FAO said that North Korea’s food shortage this year will be 694,000 tons which has to be filled either by external assistance or by imports from other countries.

This is the isolated country’s worst food shortage since 2011. If North Korea manages to import some 300,000 tons of food this year, it will still face a shortage of 394,000 tons, VOA said.

Read the full story here:
N. Korea’s food rations remain at 60 pct of U.N. recommendation: report
Yonhap
2016-6-16

Share

Nobel Prize winners visit PUST

Saturday, May 7th, 2016

According to a press release put out by PUST, Professor Aaron Ciechanover (Chemistry 2004), Professor Finn Kydland (Economics, 2004), and Dr. Sir Richard Robert (Medicine, 1993) visited the campus in Pyongyang.

PUST2016-NLvisit - 7

PUST2016-NLvisit - 6

PUST2016-NLvisit - 2c

You can read the press release for additional information.

While in Pyongyang, the laureates made some [misguided] comments on US sanctions. According to Deutcsh Welle:

Nobel medicine prize winner Richard Roberts, Nobel economics prize winner Finn Kydland and Nobel chemistry prize winner Aaron Ciechanover have described how United Nations sanctions and a lack of internet access are hampering North Korean scientists.

Speaking to reporters following their visit to Pyongyang, the three laureates from Norway, Britain and Israel called for a rollback of many of the international restrictions that have been placed on the Communist state.

“You don’t pressurize via making people sicker,” said Ciechanover: “That’s not the right way to go.”

Roberts described how North Korean academic institutions suffered from a lack of modern scientific equipment. He said restrictions on internet use prevented most scientists from collaborating with colleagues in other countries, or accessing the latest scientific literature.

“So this embargo is really hurting the scientists in some major ways, and I think that’s a great shame,” Roberts added.

He said there was a strong desire for more international exchanges. During the trip, at least two North Korean students were invited to the West.

The Western scientists visited hospitals, universities and research institutes in Pyongyang and met with students and academics. They described clean and modern facilities – a stark contrast to other accounts, which describe the country as brutally impoverished.

The trip, which has been described as an exercise in “silent diplomacy,” was planned more than two years ago with help from the International Peace Foundation (IPF). In turn the Vienna-based organization received an unsolicited email from the Korean National Peace Committee.

Notice that Kydland, the economist, is not quoted in reference to the sanctions. UN Sanctions do not impede economic or social progress so much as North Korea’s actual economic, trade, and investment policies. North Korea has only itself to blame for the state of its economy. Finally, there is no UN embargo on the DPRK, only targeted sanctions on entities that all members of the UNSC agree are involved in the country’s weapons programs. The US, but not UN, has imposed an embargo of “dual use goods” going to the DPRK, but this is aimed at the country’s military, and applies to countries other than the DPRK.

The doctors also demonstrated an ignorance of socialist health economics when they visited the Okryo Children’s Hospital. According to the New York Times:

But the laureates suggested Saturday that the United Nations sanctions imposed on the North because of its nuclear program should be eased. At the Okryu Children’s Hospital in Pyongyang, a showcase medical center that Kim Jong-un visited during its construction in 2013, Mr. Ciechanover said that there were 300 beds and a capacity for 300 outpatients, but that doctors administered only about 60 tests a day, a low figure that he attributed to the sanctions. Doctors faced shortages of medicine and took the view that “you give only what you have to,” he said.

The United Nations sanctions do not apply to medicine, but they restrict the North’s access to foreign currency, and the government is known to channel its limited resources toward the military.

Also, some BBC reporters covering the PUST visit were expelled.

Here is coverage on KCTV.

Share

North Korean reforestation in practice

Friday, April 8th, 2016

By Benjamin Katzeff Silberstein

On this blog, we’ve often written about forestry issues in North Korea. It’s a particularly interesting area from an economic point of view, because it embodies many of the fundamental problems with central planning in North Korea. DailyNK reports on how these problems continue to show up in the current reforestation campaign:

“On Arbor Day (March 2), the grounds still hadn’t thawed from the winter cold, so no matter how hard you try, the trees aren’t able to secure their roots,” a source from North Hamgyong Province told Daily NK on Wednesday. “There’s not enough manpower to dig through the frozen ground, and the tree and forest management offices are all for show. So from the initial planting stage, we’re unable to find healthy saplings to plant.”

(See this post for some pictures from the Russian embassy’s activities on Arbor Day).

Sources in Ryanggang Province and South Hamgyong Province corroborated this news.

“On top of that, those from above are pushing the citizenry to plant tens of thousands of trees in time for the ‘70-Day Battle’, so some people find tree segments without roots and just place them in the soil, before reporting them as progress made,” he added. “You can even see people who don’t have the money to buy these saplings, going out at night to uproot those planted elsewhere and transferring them to new areas that have been designated for forestation that month.”

North Korea has for many years pushed for reforestation in the spring with all-out campaigns, but the results have been negligible so far, according to the source. This is because the majority of the trees planted each year are unable to survive due to poor soil conditions and problems with sapling health. Even those that manage to survive do not last long in the absence of proper care.

Not only that, some people quietly cut down the trees to use for firewood, while others uproot them to cultivate the corn needed to feed their families, as many are planted on small mountain plots that were previously used by individuals to grow produce.

A defector with three decades of experience participating in reforestation campaigns in the North explained that such efforts are destined to fail as long as people are struggling to resolve fundamental necessities like securing enough food and fuel for heat.

“Outside of Pyongyang, people in the North don’t use gas to heat their homes, so they’re out looking for coal or firewood. Without enough coal in the rural areas, they have no choice but to go to the mountains and chop down trees,” said the source, who declined to be identified, adding that the situation is no different when the land needs to be cleared for crops.

South Korea previously supported the North’s reforestation efforts, the defector noted, adding that, “more than 100,000 trees were sent over during that time, but they probably all ended up in cadres’ furnaces,” emphasizing how futile these campaigns are when more pressing needs exist.

If the central government orders that trees must be planted, they must be planted, no matter the conditions on the ground. The problem, of course, is much deeper than just a lack of tree plantation efforts. As long as North Korea’s structural energy and food problems aren’t alleviated, campaigns like this one are bound to have little success in the long run.

Full article here:
Another year, another misguided attempt at reforestation
Kim Ga Young
DailyNK 
2016-04-07

Share